Vedeli ste, že spojenia ako „When pigs fly.“ a „It’s raining cats and dogs.“ sú anglické frazeologické jednotky, ktoré sa neprekladajú doslovne, ale majú prenesený význam?
V skutočnosti teda „nelietajú prasce“, ale ide o význam podobný nášmu: „Keď naprší a uschne“. Rovnako „z neba nepadajú mačky a psy“, ale: „Leje ako z krhly“.
Tieto a mnohé ďalšie anglické idiómy mali včera možnosť spoznať a hravou formou sa ich naučiť žiaci a žiačky 1.A a 1.B počas troch zábavných hodín projektového vyučovania.
Tu sú víťazi Kahoot kvízov a potlesk účastníkov ako poďakovanie za celú akciu.
Mgr. Karina Schlank


